Quiz - True or False True 또는 False를 선택 후 정답확인 버튼을 클릭해 주세요
Netflix says it has already invested some 2 billion dollars on Asian content and will invest another half a billion on making new Korean content alone this year.
정답True
해석
Netflix says it has already invested some 2 billion dollars on Asian content and will invest another half a billion on making new Korean content alone this year.
넷플릭스는 이미 아시아 컨텐츠에 20억 달러를 투자했으며, 올해에만 새로운 한국 컨텐츠 개발을 위해 추가로 5억 달러를 투자할 것이라고 밝혔습니다.
On social media these images are everywhere. On television...
“I’m here with the cast of Squid Game!”
Everyone is talking about it.
“Welcome.”
Amazon’s Jeff Bezos tweeted “I can’t wait to watch the show.” Already hitting number one in 90 different countries on Netflix, Squid Game is a South Korean TV show where 456 debt-ridden contestants compete in childlike games for a prize of nearly 40 million dollars, but the for losing is death.
Show creator, Hwang Dong-Hyuk has wanted to make the show for more than a decade. But studios rejected it.
“When I showed it to people, a lot of them said that it was ‘unfamiliar’. It’s strange and unfamiliar. What is this? What the hell is this? They said this in negative way.”
South Korea already has a strong film industry with deep talent pools and large profitable studios. But its TV shows were romantic soap operas until Netflix arrived.
“I suddenly thought, will I be able to bring the show to life as I wanted if Netflix is involved. I took that script from 10 years ago and showed it to them. Netflix said they loved it.”
Netflix says it has already invested some 2 billion dollars on Asian content and will invest another half a billion on making new Korean content alone this year.
“I think in the past couple of years, we’ve seen that Korean content viewing grow four times in the region.”
“Parasite.”
This is a golden age of Korean cultural exports. One win after another. Music, films, TV shows - hallyu or Korean wave and it swept far beyond Asia where it has been popular for the past two decades.
정답1) penalty2) predominantly3) dubbed
Script & Vocabulary
‘오징어 게임’, 전세계적으로 반향 일으켜
소셜 미디어에 이런 이미지들이 널려 있습니다. TV에서도...
“저는 ‘오징어 게임’의 출연진과 함께 하고 있습니다!”
모두가 이것에 대해 이야기하고 있습니다.
“환영합니다.”
아마존의 제프 베이조스는 “빨리 이 드라마를 보고 싶네요.”라는 트윗을 올렸습니다. 벌써 90개국 넷플릭스에서 1위를 차지한 ‘오징어 게임’은 한국의 TV 드라마로, 빚에 허덕이는 456명의 경쟁자들이 약 4천만 달러의 상금을 놓고 아이들이 하는 게임을 하는 것이지만, 게임에서 지게 되면 죽는다는 내용입니다.
이 프로그램을 만든 황동혁 감독은 10년 넘게 이 작품을 만들고 싶어했습니다. 하지만 제작사에서 이를 거절했습니다.
“사람들에게 보여줬더니, 그들 중 많은 사람들이 ‘낯설다’고 말했습니다. 이상하고 생소하다는 것이었습니다. ‘이게 뭐예요? 도대체 이게 뭡니까?’ 그들은 이 작품을 안 좋은 방향으로 말했습니다.”
한국은 이미 많은 재능 있는 인재들과 수익을 내는 대형 제작사들을 갖춘 영화산업 강국입니다. 넷플릭스가 오기 전까지 한국의 TV 드라마는 사랑 이야기를 담은 내용이 압도적이었습니다.
“넷플릭스라면 제가 원하는 대로 드라마에 생명을 불어넣을 수 있지 않을까 하는 생각이 갑자기 들었습니다. 10년 전에 만든 대본을 그들에게 보여주었습니다. 넷플릭스는 아주 좋다고 했습니다.”
넷플릭스는 이미 아시아 컨텐츠에 20억 달러를 투자했으며, 올해에만 새로운 한국 컨텐츠 개발을 위해 추가로 5억 달러를 투자할 것이라고 밝혔습니다.
“지난 몇 년 동안, 우리는 이 지역에서 한국 컨텐츠에 대한 시청률이 4배나 증가한 것을 목격했습니다.”
“기생충입니다.”
지금은 한국 문화 수출의 황금기입니다. 작품들이 연이어 성공을 거두고 있습니다. 음악, 영화, TV 드라마 등에서 한류라고도 불리는 현상은 20년 간 인기를 얻었던 아시아를 넘어 휩쓸고 있습니다.